Newsroom / LGP Competence Centre for Legal Translations

LGP Competence Centre for Legal Translations

LGP Competence Centre for Legal Translations

„In legal translation, errors can change a life“

Victoria Froltsova heads the Competence Centre for Legal Translations at LGP.

Interview with Dr. Victoria Froltsova, MBA, Head of the Competence Centre for Legal Translation at LGP

What role does the work of a translator play in an international law firm? In what language is it better to communicate with international clients: your mother tongue or the mother tongue of your client? Or is it recommended to choose the third one, so called „lingua franca“? Our law firm faces this and other challenges every day. In order to respond to them, LGP transformed its translation team into the Competence Centre for Legal Translations. In her interview with SLATOR, Dr. Victoria Froltsova, Head of the Competence Centre, provides insights into their work organisation, cross-cultural legal business-communication, as well cooperation with language service providers and the use of CAT-tools. 

Link to the article in English: https://slator.com/features/in-legal-translation-errors-can-change-a-life/

Dr. Victoria Froltsova is Head of Translation at Lansky, Ganzger + partner (LGP). In her every-day-work, she deals with different aspects of efficient cross-cultural communication, as well as work organisation and optimisation.

  

 

 

My documents

Add page

There are currently no documents in your basket.